Jerome's Latin Vulgate, although maligned by the Roman church for years, was accepted at the 1546 A.D. Council of Trent as that cult's official "Bible". It is still being used today.

PUT IT ALL TOGETHER, PLEASE

Now let us review. What is Jerome's Latin Vulgate? It is a version derived from Origen's fifth column and his edited New Testament. What are Vaticanus B and Sinaiticus Aleph? They were taken from Origen's fifth column and his edited New Testament by Eusebius. What was the Greek text used by Westcott and Hort? It was taken directly from Origen as 90% is word for word from Vaticanus B and, of the remaining 10%, about 7% is Sinaiticus Aleph. In other words, Westcott and Hort came to the 1881 Revision Committee, having worked in secret for over twenty years on a Greek text which was derived from two (though mainly from one) of the copies which Eusebius had prepared for Constantine, these manuscripts having been produced from Origen's work! The translation was Origen's sole endeavor, his private interpretation - and we have already examined his beliefs! Westcott and Hort succeeded in getting the committee to accept almost word for word this Greek text, replacing Erasmus' Greek text of the Reformation.

Thus we see that the text of Westcott and Hort, from which Nestle's text is derived and all the modern translations have as their foundation, is the same as the Catholic Vulgate - for Jerome, like Eusebius, relied upon Origen's work! The point being made is that equals of equals are equal. Thus, the readings in the new Protestant Bibles are almost the same as the Roman Bible and most of the passages that militate against much of the Roman heresies and errors are either altered or omitted, greatly facilitating the ecumenical efforts to bring about the return to Rome.

The reader should discern therefore that the Latin Vulgate, Sinaiticus, Vaticanus, the Hexapla, Nestle's Greek text (or the Aland-Nestle26 or UBS3), Jerome, Eusebius, Origen, and Westcott-Hort are terms for ideas that are inseparable.

VATICANUS B AND SINAITICUS ALEPH

What is Vaticanus B? It is a Greek manuscript written on vellum containing 759 pages, each being 10 1/2 x 10 1/2 inches. It adds to the Bible as it includes the Old Testament Apocrypha. Yet God said "don't add." It contains the Epistle of Barnabas (part of the Apocalyptic books of New Testament times) which teaches that water baptism saves the soul, again adding to the Word of God. However, the Word of God has also been deleted as Vaticanus B does not include Genesis 1:1-46:28; Psalms 106-138; Matthew 16:2,3; Romans 16:24 and it lacks Paul's pastoral epistles (1st and 2nd Timothy, Titus and Philemon). Missing are Revelation as well as Hebrews 9:15 - 13:25 which teaches that the once for all sacrifice of Jesus ended the sacraments forever. There is also a blank space left at Mark 16:9-20 (see any standard reference such as ISBE).

Erasmus knew about Vaticanus B and its variant readings in 1515 A.D. while preparing the New Testament Greek text. Because they read so differently from the vast majority of mss which he had seen, Erasmus considered such readings spurious. For example, Vaticanus B leaves out "Mystery Babylon the Great", "the seven heads that are the seven mountains upon which the harlot (the apostate religious system that began at Babel of which the Roman church is a part) sits", and leaves out "the woman which is that great city which reigns over the kings of the earth" which has seven mountains. All of this is found in Revelation 17.

Sinaiticus Aleph, discovered in 1844, has 147 1/2 pages, each page being 13 1/2 x 15 inches. It is always stated that Aleph is a "complete" Greek New Testament, but it is not. It adds, for example, the Shepherd of Hermas and Barnabas to the N.T. It omits John 5:4; 8:1-11; Mat. 16:2,3; Rom. 16:24; Mark 16:9-20; I John 5:7; Acts 8:37 and about a dozen other verses.


68


continued...